Cao Đà mộc tượng tổ

02/03/2026 08:43

高陀木匠祖

為恨強權稼禍災,
高陀遊處喜初來。
教民木藝民思義,
濟難頒錢難即瘥。
故里家貧存故事,
新鄉孫祖建新臺。
古今安得雙全理,
休說張公不滿懷。

 

Cao Đà mộc tượng tổ

Vi hận cường quyền giá hoạ tai,
Cao Đà du xứ hỉ sơ lai.
Giáo dân mộc nghệ dân tư nghĩa,
Tế nạn ban tiền nạn tức ta.
Cố lý gia bần tồn cố sự,
Tân hương tôn tổ kiến tân đài.
Cổ kim an đắc song toàn lý,
Hưu thuyết Trương công bất mãn hoài.

 

Dịch nghĩa

Vì giận việc bọn cường quyền vu vạ,
Ông bèn lang thang tìm thú tiêu khiển, ban đầu về tới đất Cao Đà.
Dạy nghề mộc cho dân, dân nhớ nghĩa,
Đem tiền giúp người giải trừ tai nạn mà tai nạn qua đi.
Tại nơi quê cũ nhà nghèo hãy còn việc cũ,
Nơi làng mới tôn là tiên tổ có ngôi đền mới phụng thờ.
Xưa nay làm sao có lý song toàn được,
Cho nên đừng nói rằng chỉ có ông Trương là người bất mãn.

Tags: Thivien Thi viện thơ nhà thơ Cao Đà mộc tượng tổ 高陀木匠祖 Ông tổ nghề mộc Cao Đà Thất ngôn bát cú thơ chữ Hán Đường thi thơ Đường Tống từ Trương Hán Siêu An Khí Sử 安器使 thơ Việt Nam