Bố Cái từ
布蓋祠
古城嶸嶸樹森森,
布蓋王祠自鬱深。
幾正鴻厖千億載,
民依父母到于今。
Bố Cái từ
Cổ thành vanh vanh thụ sâm sâm,
Bố Cái vương từ tự uất thâm.
Kỷ chính Hồng Bàng[1] thiên ức tải,
Dân y phụ mẫu đáo vu câm (kim).
Dịch nghĩa
Thành xưa cao chót vót, cây cối mọc um tùm rậm rạp,
Đền thờ Bố Cái đại vương thật thâm nghiêm.
Dòng chính thống Hồng Bàng còn mãi ngàn vạn năm,
Dân chúng vẫn coi là cha mẹ đến tận ngày nay.