Thạch Triền kiều
石瀍橋
瀍橋陣上建元戎,
此日匡周蓋世功。
誰謂百年凌替漸,
瞬間吹劍鼎圖空。
Thạch Triền kiều
Triền kiều trận thượng kiến nguyên nhung,
Thử nhật khuông Chu[1] cái thế công.
Thuỳ vị bách niên lăng thế tiệm,
Thuấn gian xuy kiếm đỉnh đồ không.
Dịch nghĩa
Trận chiến trên cầu Dền, lập nên công đầu,
Ngày hôm đó là ngày phù trợ nhà Chu, lập công nổi tiếng trên đời.
Ai bảo trăm năm dần dần lấn át nhà vua,
Trong nháy mắt, vung nhát kiếm mà nhà Mạc sạch không.