Điền Châu miếu

28/02/2026 19:53

畋洲廟

昭臺有命自天王,
龍肚城西此戰場。
戈措不回黎日落,
千秋正氣仰炎方。

 

Điền Châu miếu

Chiêu đài[1] hữu mệnh tự thiên vương,
Long Đỗ[2] thành tây thử chiến trường.
Qua thố bất hồi lê nhật lạc,
Thiên thu chính khí ngưỡng Viêm phương[3].

 

Dịch nghĩa

Đài Chiêu Đức có lệnh ban từ thiên vương,
Phía tây thành Long Đỗ là bãi chiến trường xưa.
Giáo mác thôi không khua lúc mặt trời lặn,
Chính khí ngàn năm phải kính ngưỡng đất phương Nam.

Tags: Thivien Thi viện thơ nhà thơ Điền Châu miếu 畋洲廟 Miếu Điền Châu Thất ngôn tứ tuyệt thơ chữ Hán Đường thi thơ Đường Tống từ Thăng Long Hà Nội Bùi Cơ Túc 裴基肅 thơ Việt Nam