Điền Châu miếu
畋洲廟
昭臺有命自天王,
龍肚城西此戰場。
戈措不回黎日落,
千秋正氣仰炎方。
Điền Châu miếu
Chiêu đài[1] hữu mệnh tự thiên vương,
Long Đỗ[2] thành tây thử chiến trường.
Qua thố bất hồi lê nhật lạc,
Thiên thu chính khí ngưỡng Viêm phương[3].
Dịch nghĩa
Đài Chiêu Đức có lệnh ban từ thiên vương,
Phía tây thành Long Đỗ là bãi chiến trường xưa.
Giáo mác thôi không khua lúc mặt trời lặn,
Chính khí ngàn năm phải kính ngưỡng đất phương Nam.