Đồng Nhân châu
同仁洲
傘嶺授戈悲落日,
龍城回首逐秋雲。
貞魂玉珥孤洲上,
作怒濤聲盡夜閒。
Đồng Nhân châu
Tản Lĩnh thụ qua bi lạc nhật,
Long thành hồi thủ trục thu vân.
Trinh hồn ngọc nhĩ cô châu thượng,
Tác nộ đào thanh tận dạ nhàn.
Dịch nghĩa
Trao giáo mác trên núi Tản buồn nỗi mặt trời lặn,
Quay đầu nhìn về Thăng Long ruổi theo đám mây thu.
Bên sông Nhĩ Hà, hồn trung trinh trên bãi cát cô đơn,
Khiến tiếng sóng cuồng giận suốt đêm thâu.