Quang Lai đàm

28/02/2026 20:11

光來潭

光紹宮人殉節秋,
淚珠含蚌蟄靈湫。
千年說及沱陽事,
弓鼎愁深蘇水流。

 

Quang Lai đàm

Quang Thiệu cung nhân tuẫn tiết thu,
Lệ châu hàm bạng trập linh tưu.
Thiên niên thuyết cập Đà dương sự,
Cung đỉnh sầu thâm Tô thuỷ lưu.

 

Dịch nghĩa

Các cung nhân của vua Quang Thiệu, đều tuẫn tiết vào một ngày thu,
Trai trong đầm ngậm những hạt lệ rơi, mà trở nên linh thiêng.
Ngàn năm mãi nói về chuyện phục quốc bên sông Đà giang,
Nỗi buồn về quyền bính nặng sâu trôi theo nước dòng Tô.

Tags: Thivien Thi viện thơ nhà thơ Quang Lai đàm 光來潭 Đầm Quang Lai Thất ngôn tứ tuyệt thơ chữ Hán Đường thi thơ Đường Tống từ Thăng Long Hà Nội Bùi Cơ Túc 裴基肅 thơ Việt Nam